一阵清凉风 发表于 2013-6-20 09:25
引用:
原帖由 马甲 于 2013-6-20 08:32 发表 
“如果你到了,我还没到,那你就等着吧。”=你就先等一会。
“如果我到了,你还没到,那你就等着吧!”=你就等死吧。
有理pai
马甲 发表于 2013-6-20 08:32
“如果你到了,我还没到,那你就等着吧。”=你就先等一会。
“如果我到了,你还没到,那你就等着吧!”=你就等死吧。
5896561 发表于 2013-6-19 16:59
引用:
原帖由 Guest from 150.28.61.x 于 2013-6-19 16:55 发表 
bq143 bq143 波大茎深
淫才,佩服~~~!一胸还有一胸高!
克劳德.斯特莱夫 发表于 2013-6-19 16:58
“如果你到了,我还没到,那你就等着吧。”
如果你到了,我还没到,那你就等等我吧.
“如果我到了,你还没到,那你就等着吧!”
如果我到了,你还没到,那你就别来了!
[ 本帖最后由 克劳德.斯特莱夫 于 2013-6-19 16:59 编辑 ]
seaxin 发表于 2013-6-19 16:55
面对这张图的情况,我决定扑上去~bq143
匿名 发表于 2013-6-19 16:47
【中华语言博大精深】
地铁里听到一个女孩大概是给男朋友打电话,她是这么说的:
“我已经到西直门了,你快出来往地铁站走。”
“如果你到了,我还没到,那你就等着吧。”
“如果我到了,你还没到,那你就等着吧!”
上面两句话的后面部分有区别吗??
[attach]55840[/attach]