Board logo

标题: 领略一下中文的魅力 [打印本页]

作者: 匿名    时间: 2014-10-22 10:54     标题: 领略一下中文的魅力

。。。

图片附件: 1.jpg (2014-10-22 10:56, 447.74 KB) / 该附件被下载次数 49
http://hahabbs.w1.luyouxia.net/bbs/attachment.php?aid=116093


作者: 匿名    时间: 2014-10-22 11:01

[68] [68] [104] [12]
作者: 亲爱的你    时间: 2014-10-22 11:05

高!实在是高!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: 匿名    时间: 2014-10-22 11:15

[68] [68] [68]
作者: 匿名    时间: 2014-10-22 11:19

大中华5000年文化哦
作者: 匿名    时间: 2014-10-22 11:22

太有才了![104] [104] [104] [104]
作者: 匿名    时间: 2014-10-22 11:31

1.原文已经很美;
2.翻译的很一般。传统古诗词有精华亦有糟粕,文风拖沓,节奏缓缓,用语累赘。“好诗皆浅白”,历览那些千古名句,无不言简意赅,入木三分。古诗词爱谈烟雨,谈天气,但绝不是有心想搞云山雾罩,不知所云。
作者: 匿名    时间: 2014-10-22 11:41

广东话搞野版:
你钟意雨,但系下雨时你又唔开心。

你钟意阳光,太阳爆烈时你又脾气火大。

你钟意风,风大D你又话会容易伤风感冒。

同我拍拖时,你又支支渣渣,你到底想点?
作者: 世界如此美妙    时间: 2014-10-22 11:46

[12] [12] [12]
作者: 匿名    时间: 2014-10-22 11:46

还是喜欢普通版本
作者: 匿名    时间: 2014-10-22 12:27

你话中意做落汤鸡,出街淋雨又担遮;
你话中意晒太阳,但喺又涂成尺防晒霜;
你话中意吹风,个窗又一日关面关密;
掉那星,你话笠我,到底喺唔喺坚咖。
作者: 2012    时间: 2014-10-22 14:57

[81] [81] [81]
作者: 匿名    时间: 2014-10-22 14:57

我觉得画的意境更好
作者: skyholder    时间: 2014-10-22 15:09

那几首所谓的诗连基本的平仄也不对啊
作者: 匿名    时间: 2014-10-22 15:20     标题: “。。。领略一下中文的魅力。。。”

[5] [5] [5] [5] [5] [5] 谁是作者?太他妈有才了!!。。。
作者: 匿名    时间: 2014-10-22 15:20

不学外语[49]
作者: 匿名    时间: 2014-10-27 10:14

画的不错,中文翻译的还没有英文美




欢迎光临 BBS (http://hahabbs.w1.luyouxia.net/bbs/) Powered by Discuz! 6.0.0