标题:
领略一下中文的魅力
[打印本页]
作者:
匿名
时间:
2014-10-22 10:54
标题:
领略一下中文的魅力
。。。
图片附件:
1.jpg
(2014-10-22 10:56, 447.74 KB) / 该附件被下载次数 49
http://hahabbs.w1.luyouxia.net/bbs/attachment.php?aid=116093
作者:
匿名
时间:
2014-10-22 11:01
[68] [68] [104] [12]
作者:
亲爱的你
时间:
2014-10-22 11:05
高!实在是高!!!!!!!!!!!!!!!!
作者:
匿名
时间:
2014-10-22 11:15
[68] [68] [68]
作者:
匿名
时间:
2014-10-22 11:19
大中华5000年文化哦
作者:
匿名
时间:
2014-10-22 11:22
太有才了![104] [104] [104] [104]
作者:
匿名
时间:
2014-10-22 11:31
1.原文已经很美;
2.翻译的很一般。传统古诗词有精华亦有糟粕,文风拖沓,节奏缓缓,用语累赘。“好诗皆浅白”,历览那些千古名句,无不言简意赅,入木三分。古诗词爱谈烟雨,谈天气,但绝不是有心想搞云山雾罩,不知所云。
作者:
匿名
时间:
2014-10-22 11:41
广东话搞野版:
你钟意雨,但系下雨时你又唔开心。
你钟意阳光,太阳爆烈时你又脾气火大。
你钟意风,风大D你又话会容易伤风感冒。
同我拍拖时,你又支支渣渣,你到底想点?
作者:
世界如此美妙
时间:
2014-10-22 11:46
[12] [12] [12]
作者:
匿名
时间:
2014-10-22 11:46
还是喜欢普通版本
作者:
匿名
时间:
2014-10-22 12:27
你话中意做落汤鸡,出街淋雨又担遮;
你话中意晒太阳,但喺又涂成尺防晒霜;
你话中意吹风,个窗又一日关面关密;
掉那星,你话笠我,到底喺唔喺坚咖。
作者:
2012
时间:
2014-10-22 14:57
[81] [81] [81]
作者:
匿名
时间:
2014-10-22 14:57
我觉得画的意境更好
作者:
skyholder
时间:
2014-10-22 15:09
那几首所谓的诗连基本的平仄也不对啊
作者:
匿名
时间:
2014-10-22 15:20
标题:
“。。。领略一下中文的魅力。。。”
[5] [5] [5] [5] [5] [5] 谁是作者?太他妈有才了!!。。。
作者:
匿名
时间:
2014-10-22 15:20
不学外语[49]
作者:
匿名
时间:
2014-10-27 10:14
画的不错,中文翻译的还没有英文美
欢迎光临 BBS (http://hahabbs.w1.luyouxia.net/bbs/)
Powered by Discuz! 6.0.0