然而,炒法在中餐唯我独尊,却在传统西餐、日餐中难觅芳踪。有国外生活体验的国人往往抱怨:在外边,整天吃草。因西餐烹制蔬菜,除少量煮食外,多是拌沙拉,口味生涩,令人难以下咽。
其实,现代西餐也有炒法(Stir-frying),乃是模仿中餐的结果,亦炝锅,称为Awaken the wok,Awaken意为“唤醒”,wok则是中文“锅”的音译。但西餐炒法太简单,近于中餐的生炒,只能处理鲜嫩、耐炒的少量几种食材,如鸡肉、西兰花、意面等,对更多食材则无能为力。故炒法在西餐中尚未普及。
炒菜本不难学,且成品营养好、有滋味,为什么外国人就学不会呢?