标题:
果然是这样
[打印本页]
作者:
匿名
时间:
2019-3-28 13:20
标题:
果然是这样
0073ob6Pgy1g1hah79t3ej30m80d0jsl.jpg
(27.63 KB)
2019-3-28 13:20
图片附件:
0073ob6Pgy1g1hah79t3ej30m80d0jsl.jpg
(2019-3-28 13:20, 27.63 KB) / 该附件被下载次数 20
http://hahabbs.w1.luyouxia.net/bbs/attachment.php?aid=180003
作者:
匿名
时间:
2019-3-28 16:43
对比一下纽约与新西兰的英文原文,怎么样?
作者:
匿名
时间:
2019-3-28 16:53
引用:
原帖由
Guest
from 86.80.160.x 于 2019-3-28 16:43 发表
对比一下纽约与新西兰的英文原文,怎么样?
新西兰这个中文翻译,其实当年香港那边一直在纠结的,是直接按中文翻译新西兰,还是直译纽西兰。其实就跟NB的翻译一样,纽百论和山寨的新百论一样,我觉得直译还是好一点
作者:
匿名
时间:
2019-3-29 10:19
香港和大陆译作新西兰,湾湾译作纽西兰
欢迎光临 BBS (http://hahabbs.w1.luyouxia.net/bbs/)
Powered by Discuz! 6.0.0