比如,如果有什么明星被报道出轨了,当然这个事情跟我们普通人没有任何关系,但一旦这话题在舆论上被炒起来,无论他有没有真的出轨,他都要对“被捣乱的舆论”负责任。所以当事者即使否定自己出轨,记者会见开头的第一句常常是「お騒がせして申し訳ございません。(引起混乱真对不起)」。”けじめ(kejime)”本来的意思是“区分”“界限”,但当说“けじめを取る(kejime o toru)”的时候它带有“负责任”的意思。在日本一旦什么新闻丑闻出来,当事人要出来解释事实,平息着火的舆论。
问题是,怎么平息着火的舆论?这时候首先需要“区分”,到底这个人是“黑”或者“白”。如果是“黑”,那么他需要负责任。如果有什么企业出现失误,负责人要出来解释来龙去脉,同时要发誓以后为了避免同样的失误,采取什么措施。只有负责人站出来表态,着火的舆论才会息止。但负责人一旦发誓,他必须要履行。因为在日本社会,信用至上,一旦人彻底失去了信用,他会失去社会上的位置,很难收回原有的信用。