Board logo

标题: 翻译要做到信达雅 [打印本页]

作者: 匿名    时间: 2025-5-14 15:07     标题: 翻译要做到信达雅


@无边桃炎:哇哦,钱老这译法真的信达雅又有前瞻性,在保证准确性的前提下,翻译过来不能增加本土人的理解难度,而要融入当地文化中,降低理解门槛而非抬高

(不禁想起那些士多啤梨、车厘子的音译法,跟中式片假名差不多了)

(可口可乐如果用「蝌蝌啃蜡」这个名字卖试试呢 [吃瓜]) ​​​



图片附件: VDxH2bgQqkWPh1S.jpg (2025-5-14 15:07, 134.88 KB) / 该附件被下载次数 11
http://hahabbs.w1.luyouxia.net/bbs/attachment.php?aid=251015






欢迎光临 BBS (http://hahabbs.w1.luyouxia.net/bbs/) Powered by Discuz! 6.0.0