方言探考 二
11郞想,高州话算是保保留古汉语颇多的一种地方方言了。11郞这样讲也许很多外地人不服,那就容11郞慢慢地道来:
了。古汉语里是完成、耗光的意思,高州话也是如此的。如“这确碗饭,你要食了饭才能能玩!”“我的钱使了啦!”有时候也会用“齐”字来取代之。
执。古汉语里是握住的意思,而高州话是捡拾的意思,如“把书执起来。”“我正在执拾房子。”
闹。古语有哭闹之意,高州话将之延伸为批评的意思,如“迟到会挨老师闹的。”
哂(shen3)。古语有取笑之意,在与高州人交谈中也常常能听到这样的会话:“你看你,又在哂我啦。”
突。古语有高出、多出的意思,而在高州,我们常常人拍着肚皮说:“看,我吃得饱突突啦!”有时候也wf会听到:“我带来的钱有突了。”
当然,你如果细心品味高州话的话,还能发现更多字词在普通话或广州话里都不常用了,但高州人仍在使用它,文绉绉的。