发新话题
打印

有哪些你曾经误会过的英文缩写

有哪些你曾经误会过的英文缩写


他妈的TMD,你妈的NMD,操你妈的CNMD,日你妈的RNMD,日他妈的RTMD,操他妈的CTMD,他奶奶的TNND,马勒个B-MLGB,操你马勒个B-CNMLGB

统称“屌你老母”

[ 本帖最后由 克劳德.斯特莱夫 于 2018-3-28 12:16 编辑 ]
讲打讲杀唔好预我,我睇咸带好过。——凌凌漆
引用:
原帖由 克劳德.斯特莱夫 于 2018-3-28 12:01 发表
他妈的TMD,你妈的NMD,操你妈的CNMD,日你妈的RNMD,日他妈的RTMD,操他妈的CTMD,他奶奶的TNND,马勒个B-MLGB,操你马勒个B-CNMLGB

统称“屌你老母”
不对!其他的可以称为“屌你老母” ,但是“操你马勒个B”要称为“屌你老母化嘿”[39]
[3] [3] [3]

回复 2楼帖子 的帖子

精辟~!!!
发新话题
查看积分策略说明

快速回复主题

选项

[完成后可按 Ctrl+Enter 发布]  预览帖子  恢复数据  清空内容